My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
Per avventura mio padre mi tasterà, e sarò da lui reputato un ingannatore; e così mi farò venire addosso maledizione, e non benedizione.
Those wearing the bracelets will feel each others pain.
Chi li indossa sente il dolore che prova l'altro.
It is then that all those who are near you will feel the love of my Son.
Solo un’anima umile diviene un paradiso, perché in essa c’è mio Figlio. Vi ringrazio.
The controls will feel very heavy compared to a fighter.
L comandi sono molto pesanti rispetto ad un caccia.
You will feel like an ordinary man.
Ti sentirai come un uomo normale.
Soon he will feel the burning of his Vulcan blood.
Tra poco sentirà che il suo sangue vulcaniano brucerà.
Then do what it is in your nature to do and you will feel as you felt with that child in your arms.
Allora tai quello che la tua natura ti impone... e ti sentirai come quando stringevi quella bambina tra le braccia.
Kiss the royal emblem on my cloak and you will feel no more.
Bacia lo stemma reale sul mio mantello e non lo sentirai piü.
No, Kitty, I have at last learnt to be cautious, and you will feel the effects of it.
No, no, davvero, non ho scuse, specialmente se penso alla sciocchezza di cui le volevo parlare.
The desired result is that the individual will feel those effects.
Il risultato desiderato è quello che l'individuo senta quegli effetti.
It'll take time, but Aidid will feel the loss.
Col tempo Aidid ne accuserà la perdita.
Why don't we all just get some ice cream and everyone will feel a lot better about everything?
Perché tutti quanti adesso non ci prendiamo un bel gelato? Così dopo ci sentiremo meglio, ne sono certa.
My wife will feel much better if she knows you're by my side.
Mia moglie sarà molto più tranquilla sapendoti al mio fianco.
Your issue will feel its sting, be it by the bosun's hand or your own.
E la prole ne saggerà il morso, per mano del nostromo o per mano tua.
To people inside, it will feel like an earthquake.
Alla gente all'interno, sembrerà un terremoto.
Next time, though, they will feel the tip of my short spear.
La prossima volta, sentiranno la punta della mia lancia corta.
In one moment, you will feel the oxygen flow into your brain.
ln un attimo, l'ossigeno raggiungerà il cervello.
A history that, when I am through with you, you will feel as though you have actually lived through it.
Una storia che, quando avrò finito con voi, sentirete vicina come se l'aveste vissuta in prima persona.
You will feel the need to witness to others the love that you feel in your heart and life.
Dio vi sarà vicino e voi lo sentirete nel vostro cuore come un amico.
I say... if you are about to go through a doorway that is too low... your antennae will feel this, and keep you from being decapitated.
Secondo me... se stai per attraversare un'entrata troppo bassa... le antenne lo percepiscono e ti impediscono di essere decapitata.
You speak like that to me again and you will feel the consequences.
Mi parli di nuovo in quel modo e lei... ne pagherà le conseguenze.
The eggs will feel it, they will separate.
Le uova lo avvertono e si separano.
The joy she will feel when my head leaves my neck.
Ah, quanta gioia provera', quando la mia testa verra' separata dal mio collo.
You will feel snow in the middle of the summer, rain when there isn't a cloud in the sky.
Sentirai la neve in piena estate, la pioggia in una giornata senza nuvole.
If we say sorry to him, we will make this right and I will feel better.
Se noi gli chiedessimo scusa faremmo la cosa giusta e mi sentiro' meglio.
You will feel the pain of damnation firsthand if you ever come into this building again.
Soffrirai le pene della dannazione sulla tua pelle, se ti azzarderai a tornare di nuovo in questo edificio.
The peace you will feel here is real.
La pace che proverai e' reale.
Now you will feel no cold, for each of you will be warmth to the other.
Ora non sentirete piu' il freddo, perche' sarete il calore l'uno dell'altra.
Then I will feel like I have done something.
Cosi' avro' la sensazione di aver fatto qualcosa.
Or I will feel ashamed of myself for the rest of my life!
O mi vergonero' di me stesso per il resto della vita.
Fear not, Theodora... for soon you will feel nothing at all except... beautiful wickedness.
Non temere, Theodora. Presto non sentirai più niente. A parte una bellissima malvagità.
Baby will feel comfortable when wearing.
Il bambino si sentirà a suo agio quando lo indossa.
By living in peace, you will feel the need to witness, because you will discover God whom you now feel to be far away.
Vivendo nella pace sentirete il bisogno di testimoniare, perché scoprirete Dio che adesso sentite lontano.
He'll get the job done, and it will feel good."
Sa cosa fare, e io starò benissimo."
But one thing will happen: They will think they are happier, because, when they think about it, they'll be reminded of how horrible the weather was in Ohio, and they will feel they made the right decision.
Ma una cosa succederà. Penseranno di essere più felici, perchè quando ci pensano, si ricorderanno di quanto terribile era il tempo in Ohio. E penseranno di aver preso la decisione giusta.
You will feel loved and appreciated like never before and reconnect with friends and acquaintances you haven't heard from in years.
Voi vi sentirete amati e apprezzati come non mai e riprenderete contatto con amici e conoscenze che non sentivate da anni.
2.3075108528137s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?